Wednesday, May 6, 2009

Maneesha Panchakam - Part 3 of 8

Dear Friends
Greetings to you all
We have seen the first three sloakas in the introductory part of Maneesha Panchakam in the previous posts. In this post we will see the 4th and 5th slokams. Just to recall from where we have left, I have given the substance of the last slokam we have seen in the previous post: "Lord Parama Siva spoke as follows; Oh ! The perfect man of Self realization - Sir, I wish to know, whom are you addressing to get away from your esteemed presence out of hatred? Do you mean the physical body of us – it’s one and the same for all! If you mean the internal cosmic energy within us, it’s all the more same in all". Lord Siva is further questioning the learned man as follows.

The next slokam is as follows:

ప్రత్యగ్వస్తుని నిస్తరంగ సహజానందావవబోధాంబుధౌ విప్రో
అయం శ్వపచో అయమిత్యపి మహాన్ కో అయం విభేద భ్రమః

pratyagvastuni nistaranga sahajaananda avabodha ambudhou vipro

ayam swapacho ayamity api mahaan ko ayam vibhaeda bhramah ?

प्रत्यग्वस्तुनि निस्तरन्ग सहजानन्दावबोधाम्बुधौ विप्रो

अयम् श्वपचोयमित्यपि महान् को अयम् विभेद भ्रमः?

The word meaning is as follows
pratyag vastuni = The indwelling essence in all of us is
nis-taranga = the wave less and steady
ambudhou = ocean called the
sahaja ananda = innate, natural Bliss Absolute;
avabodha = This is the perfect understanding.
mahaan = O! Great soul, (for you too)
ko = why is
ayam = this (very hatred inducing)
vibhedha bramah = illusion of discrimination (that)
ayam vipro = one is learned and a Brahmin
ity api = and that the other
ayam shwapacho = one is an outcaste (Chandaala)

Purport or Bhava
Lord Parama Siva continues his query: Isn’t the indwelling essence in all of us the same wave-less and steady ocean called the innate and natural Bliss Absolute; While this should be the perfect understanding of the learned, (for you too) O! Great soul, why is this (indeed hatred inducing) illusion of discrimination (that) one is learned and a Brahmin and that the other one is an outcaste and is untouchable!

The next slokam is as follows:

కిమ్ గంగాంబుధి బింబితేంబర మణౌ చన్డాల వీధీ పయః
పూరే వా అన్తరమస్తి కాంచన ఘటీ మృత్కుమ్భయొర్వాంబరే?

kim gangaambudhi binbitae ambara manou chandaala veedhee payah

poorae vaa antaramasti kaanchana ghatee mritkumbhayorva ambarae?

किम् गंगाम्बुधि बिंबितेम्बर मणौ चंडाल वीधी पयः

पूरेवा अन्तरमस्ति कांचनघटी मृत्कुम्भयोर्वांबरे?

The word meaning is as follows
Ganga ambudhi = Be it in the sacred waters of Ganges
payah poorae vaa = or in the cesspools situated in
chandaala veedhi = the slum dwellers’ lanes,
bimbita = in reflected and shining
ambara maNou = the jewel of the sky, the Sun
antaram kim = what difference
asthi (vaa) = does exist ? and also
kaanchana ghatee = be it a golden vessel
mrit kumbha yor = or be in an earthen pot,
ambarae vaa = in the reflected sky too
antaram kim = what difference
asthi = does exist !! (Absolutely the same !)

Purport or Bhava

The precious jewel of the sky, the Sun, isn’t he shining in the same way in this very sacred and holy waters of this river - the mother Ganges and in the polluted cesspools there in the dirty lanes of the slum dwellers (outcastes)? Will the reflected sky be inferior in an earthen pot, compared to the one in a golden vessel ! Aren’t the Sun and the Sky absolutely the same without any difference?

These very pithy and piercing arrows of questions from the Lord posed to the mind of the learned man, the nija swaroopa of the Chandala (Lord in the disguise) is perceived by the holy man and the following 5 slokams form the firm conviction and understanding attained by the holy man. These will be discussed one each in the subsequent 5 posts.

See you next week, Bye till then.


Dr Sarma

I request you to see the video file given below which narrates the above slokas and meaning

No comments: